Keine exakte Übersetzung gefunden für مصدر النقد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مصدر النقد

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Fuente: Fondo Monetario Internacional, Balance of Payments Statistics Yearbook, 2004.
    المصدر: صندوق النقد الدولي، حولية إحصاءات ميزان المدفوعات لعام 2004.
  • Fuente: Autoridades de Côte d'Ivoire y FMI.
    المصدر: السلطات الإيفوارية وصندوق النقد الدولي.
  • La UNCTAD había sido una fuente de pensamiento crítico y alternativo.
    وأوضح أن الأونكتاد هو مصدر من مصادر التفكير النقدي والبديل.
  • Fuente: FMI, Estadísticas financieras internacionales; Banco Mundial, Indicadores de desarrollo mundial 2004 y estimaciones del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales.
    المصدر: صندوق النقد الدولي، الإحصائيات المالية الدولية؛ البنك الدولي، مؤشرات التنمية العالمية، 2004، وتقديرات إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
  • Las misiones terminadas con superávit de efectivo siguen siendo la única fuente disponible para prestar fondos a las misiones de mantenimiento de la paz en curso, a los Tribunales y al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas.
    وما زالت البعثات المنتهية ذات الفوائض النقدية المصدر الوحيد المتاح لإقراض بعثات حفظ السلام الجارية والمحاكم والميزانية العادية للأمم المتحدة.
  • c Impago de préstamos reestructurados en diciembre de 1998; impago de intereses en mora anotados en junio de 1999.
    المصدر: عدة تقارير لصندوق النقد الدولي، ومؤشرات التنمية المعتمدة في البنك الدولي ومصادر مالية أخرى.
  • Las remesas son una buena fuente de divisas y Tonga está considerada como uno de los países más dependientes de ellas, ya que en nuestro país ascienden al 39% del producto interno bruto.
    إن التحويلات الخارجية مصدر جيد من مصادر النقد الأجنبي، وتعرف تونغا بأنها من أحد أكثر البلدان اعتمادا عليها، إذ تشكل نسبة 39 في المائة من الناتج القومي الإجمالي.
  • Las misiones terminadas con superávit de efectivo siguieron siendo la única fuente disponible para prestar fondos a las misiones de mantenimiento de la paz en curso, a los Tribunales Internacionales y al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas.
    ما فتئت البعثات المنتهية التي لديها فائض في النقدية تمثل المصدر الوحيد لإقـراض بعثـات حفظ السلام الجارية، والمحكمتين الدوليتيـن والميزانية العادية للأمم المتحدة.
  • La Comisión Consultiva señala que en el informe financiero sobre las operaciones de mantenimiento de paz de las Naciones Unidas para el periodo comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004 (A/59/5, (vol. II), cap.
    وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التقرير المالي عن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 (A/59/5، المجلد الثاني، الفصل الأول، الفقرة 24) يشير إلى أن البعثات المغلقة بأرصدة نقدية تظل المصدر الوحيد المتاح لإقراض بعثات حفظ سلام عاملة، والمحكمات والميزانية العادية.